Grejen med Toss

Toss är ett efternamn som bärs av 45 människor i Sverige idag. Det är ett soldatnamn som härrör från Tossebergsklätten i Värmland.

Jag har lärt mig att leva med det, men det tog 30 år. Fördelen med att heta Toss är att folk kommer ihåg det. Nackdelen är att det låter tossigt. Men framförallt är det svårt att få det rättstavat, särskilt i telefonen. När jag var liten fick jag lära mig att bokstavera det ”Tore, Olof, Sigurd, Sigurd”, men nu för tiden säger jag ”Tomas, Olle, Sara, Sara” istället för ingen människa idag vet vad en Sigurd är. Jag funderar på att börja säga ”Thérèse, Oscar, Suzanne, Suzanne” istället, med fransk brytning, eller kanske ”Tripoli, Oslo, Santiago, Santiago” för att det låter coolare (men vet folk vad är en Tripoli är?).

Vanliga missuppfattningar av stavningen (helt autentiska från kuvert skickade från myndigheter):

  • Tuss
  • Post
  • Tofs
  • Torsk
  • Kloss
  • Toast

9 thoughts on “Grejen med Toss

  1. Jag tyckte verkligen det var trist att behöva förklara hur mitt efternamn stavades och bytte därför till det lättstavade Hansson när jag gifte mig. Senare har jag förstått att det faktiskt även finns en del nackdelar med kombinationen vanligt förnamn + vanligt efternamn.

    Men vi verkar bo på en svårstavad gata (Lotsgatan) och har fått post till bland annat Klotsgatan och Lustgatan (min favorit)!

  2. Du kan få använda Toss som pseudonym när du skriver en deckare nästa gång! Gärna med något förnamn som ingen i släkten har då, typ Sigurd (eller Tripoli).

  3. Jag har precis samma problem, men mitt efternamn är betydligt svårare. De flesta verkar tycka att jag är en BOVegård…skratt

    men fördelen är att det är som du säger ett namn man inte glömmer så lätt.

  4. Med efternamnet Kopp har jag blivit kallad allt från Kott till Kottke och Copp, Kock… nuförtiden säger jag alltid ”kopp som i kaffekopp” och hälften av gångerna kan jag se hur folk börjar skriva C.

    Hur stavar dom egentligen???

    Fast lite roligt är det ju, en gång på ett jobb för länge länge sedan lämnade jag ett meddelande till vårt andra kontor.

    När dom ringde tillbaka sökte dom Inga-Lill Kottke.

    Det tog ett tag innan hon som svarade fattade att det var mig dom menade.. Vi skrattade lääänge åt det sen!

  5. Anonymous says:

    På persiska är toss = 'fis'. Alltid nåt. Fast det kanske ska vara med ett S, diskutabelt pga annorlunda teckensystem och att jag aldrig sett det i skrift öht. Kan vara dialektal.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *